Bedeutung des Wortes "the married man must turn his staff into a stake" auf Deutsch
Was bedeutet "the married man must turn his staff into a stake" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes
the married man must turn his staff into a stake
US /ðə ˈmɛrid mæn mʌst tɜrn hɪz stæf ˈɪntu ə steɪk/
UK /ðə ˈmærɪd mæn mʌst tɜːn hɪz stɑːf ˈɪntuː ə steɪk/
Redewendung
der verheiratete Mann muss sesshaft werden
a proverb suggesting that once a man is married, he must settle down, become firm, and commit to his responsibilities rather than wandering
Beispiel:
•
Now that he has a family, the married man must turn his staff into a stake.
Jetzt, wo er eine Familie hat, muss der verheiratete Mann seinen Stab in einen Pfahl verwandeln.
•
He stopped traveling and bought a house, realizing the married man must turn his staff into a stake.
Er hörte auf zu reisen und kaufte ein Haus, da er erkannte, dass der verheiratete Mann seinen Stab in einen Pfahl verwandeln muss.